Scientific name meaning: Of the Field
English: Horse mushroom2, 8, 15
French: L’Agaric des jachères3, 4, 9 (Fallow land Agaric)
Italian: Prataiolo maggiore5 (Major field mushroom)
Russian: Shampinon polevoy8 (Field champignon), Shampinon obyknovennyy (ШАМПИНЬОН ОБЫКНОВЕННЫЙ)8, 18 (Common champignon), Shampinon trotuarnyy (ШАМПИНЬОН ТРОТУАРНЫЙ)8, 18 (Pavement champignon)
Hungarian: Erdőszéli csiperke10 (Woodland tsiperke)
Estonian: Aassampinjon12 (Field champignon)
Spanish: Bola de nieve13, 17 (Snowball), Champiñón silvestre13 (Wild mushroom), Rueda de carro13 (Cartwheel), Pechuga de gavilán17 (Sparrow hawk’s breast)
Basque: Elur-bola13 (Snowball), Azpibeltz13 (Under-black)
Catalan: Bola de Neu13 (Snowball), Anisat13 (Aniseed), De prat13 (Of the field)
Galician: Bola de neve13 (Snowball)
Valencian: Boleta de Neu13 (Snowball)
Korean: 흰주름버섯14 (White wrinkle mushroom)
Afrikaans: Perdesampioen15 (Horse mushroom)
Japanese: シロオオハラタケ (Shirooharatake)16 (White large field mushroom)
More Information:
Appears in:
Garza-Garza, E.F..Agaricus arvensis.Fungi Name.Date accessed.https://funginame.com/agaricus-arvensis